일본인들에게 친구를 とも라고 하면 어떤 의미로 받아들이나요?일본인친구한테 어떤 의미냐고 물어봤는데 友達나 友로 말하는게 낫다고 하더라구요..그럼 약간 어떤 의미로 받아들이는 걸까요?? 알려주세요!!
토모 그 자체는 걍 별뜻이 없고 발음만 친구라는 뜻의 토모일뿐입니다
친구라는 뜻을 가진 단어로 쓰려면 友라고 쓰는게 맞죠
걍 토모 그자체에는 별뜻이 없고 토모라는 동음이의어가 많으니까 헷갈리지 않게 한자로 쓰라는겁니다
아니면 뒤에 다치까지 붙여서 토모다치라는 뜻이 확실하게 하는게 좋죠
걍 애매하면 일본인 친구가 쓰라는대로 쓰시면 됩니다
아 걍 쥰내 많습니다

위 짤 보이시죠? 저런식으로 발음이 같은게 많으니까 한자로 쓰라는겁니당